Dienstag, 26. März 2013

Das lateinische Reich


















Giorgio Agamben hat am 15. März in La Repubblica einen
Text veröffentlicht, der unter dem Titel »Se un impero la-
tino prendesse forma nel’cuore d’Europa« die Relektüre
eines Textes empfiehlt, dessen Autor seit jeher durch sein
Werk geistert. Schon in Die Sprache und der Tod taucht er
an prominenter Stelle auf. Später begegnet man ihm im 1.
Band des Homo sacer und in Das Offene: ein Exil-Russe, der
bei Jaspers promoviert und tout Paris Hegel erklärt hat, um
nach Kriegsende unser Mann in Havanna (GATT) zu werden:
Alexandre Kojève. Bei dem Text handelt es sich um ein Me-
morandum, das Kojève im Sommer 1945 verfasst hat. Der Ti-
tel lautet L’Empire latin. Esquisse d’une doctrine de la poli-
tique française, der Adressat war General de Gaulle. 1990 in
der Zeitschrift La regle du jeu erstmals veröffentlicht, wurde
es von Helmut Kohlenberger und Walter Seitter ein Jahr spä-
ter für das Themenheft Franzosen der Zeitschrift Tumult ins
Deutsche übersetzt.

Am 24. März erschien Agambens Artikel in der französischen
Übersetzung von Martin Rueff unter dem Titel »Que l’Empire
latin contre-attaque!« in der Libération. Mittlerweile ist der
Artikel für das Nachrichtenportal Presseurop.eu in zehn Spra-
chen übersetzt worden. Das von der Europäischen Kommission
in Zusammenarbeit mit einem Konsortium unter der Leitung
von Courrier international betriebene Portal wertet täglich
über 250 europäische Zeitungen und Zeitschriften aus, um Ar-
tikel mit Europabezug in verschiedenen Sprachen zugänglich
zu machen. Vorerst umfasst das Angebot die Sprachen Deutsch,
Englisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch, Por-
tugiesisch, Rumänisch, Spanisch und Tschechisch:
  
Ein „lateinisches Reich“ gegen die deutsche Übermacht

The “Latin Empire” should strike back

Un “Empire latin” contre l’hyperpuissance allemande


L’“Impero latino” contro l’egemonia tedesca

“Latijns imperium” tegen Duitse dominantie

„Imperium łacińskie” kontra niemieckie supermocarstwo

Um “Império latino” contra a híper potência alemã

Un “Imperiu latin” împotriva supraputerii germane


Un “Imperio latino” contra la hiperpotencia alemana

„Latinské impérium“ proti německé supervelmoci

Donnerstag, 14. März 2013

Krähen

















Bekanntlich checkt Tippi Hedren in der berühmten Szene
aus The Birds (1963) weder ihre Mails, noch schreibt sie ei-
ne sms an den von Rod Taylor verkörperten Anwalt Mitch
Brenner, den sie als wohlhabende Verlegertochter Melanie
Daniels in einer Zoohandlung kennengelernt hat. Das längst
vergessene Dispositiv ihrer modernen Weiblichkeit ist ein
Zigarettenetui. Auf Wunsch von Mitchs Mutter Lydia ist Me-
lanie in ihrem Aston Martin Convertible zur Schule von Bo-
dega Bay gefahren, um Cathy, die kleine Schwester des An-
walts abzuholen. Da der Unterricht noch nicht beendet ist,
wartet sie vor dem Schulgebäude. Sie setzt sich auf eine
Bank, öffnet ihre Handtasche, holt das Etui heraus, dem sie
eine Zigarette entnimmt. Schließt das Etui, legt es zurück
in die Tasche, greift nach einem mächtigen, vergoldeten   
Feuerzeug, öffnet es und entzündet die Zigarette. Sie in-
haliert den Rauch und wendet von Zeit zu Zeit ihren Blick
zur Schule. Was sich hinter ihr abspielt, bemerkt sie nicht.